cáo già

Học thuật
Thân thiện
cáo già

Ông ấy là một cáo già trong làng chính trị, khó ai có thể lừa được ông.

Définition
  1. Nom (Argot) :
    • Vieux renard : désigne une personne, généralement d'un certain âge, qui est très rusée, expérimentée et habile à tromper ou à manipuler les autres.
    • Roublard, grippe-sou : se dit d'un individu astucieux et retors, souvent dans le domaine des affaires ou de la politique.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông ấymột cáo già trong làng chính trị. (C'est un vieux renard dans le monde politique.)
    • Đừng tin hắn, hắncáo già lắm. (Ne lui fais pas confiance, c'est un vrai roublard.)
    • Các cáo già trong giới kinh doanh thường nhiều mánh khóe. (Les vieux renards du monde des affaires ont souvent beaucoup de combines.)
Utilisation avancée
  • Le terme est presque toujours utilisé de manière péjorative ou admirative, mais avec une connotation de méfiance. Il souligne l'expérience et la ruse acquises avec le temps.
Variantes et mots apparentés
  • Cáo (nom) : renard. En vietnamien, le renard est un symbole traditionnel de la ruse.
  • Già (adjectif) : vieux. Ici, il accentue l'idée d'expérience et de maturité dans la fourberie.
Synonymes
  • Homme rusé : personne astucieuse et retorse.
  • Fin renard : personne très habile et trompeuse.
  • Malin : personne intelligente et pleine de ressources, souvent pour son propre bénéfice.
Expressions idiomatiques
  • Khôn như cáo già : malin comme un vieux renard. Expression décrivant une sagesse pratique et retorse.
    • Tay buôn đó khôn như cáo già. (Ce commerçant est malin comme un vieux renard.)
cáo già

Ông ấy là một cáo già trong làng chính trị, khó ai có thể lừa được ông.

  1. (argot) vieux renard; homme rusé; roublard; grippeminaud